Многозначность в английском языке: как запоминать слова с разными значениями

Проанализируем значение термина патч корд. В соответствии с требованием стандартов, медные проводники каждой пары не являются цельным проводом, как в линейных кабелях, а имеют семь жил, скрученных в виде троса. Этот признак и зафиксирован английским термином . Шнуром же по смыслу можно назвать веревку из переплетенных нитей. Что касается прилагательного соединительный, это определение для всех типов гибких кабелей. Точнее было бы сказать, коммутационный. Причем термин шнур еще более неудачен, чем трос, который, по крайней мере, отражает признак электропроводности.

Фэшн-словарь

Материалом для исследования жанрово-стилистических особенностей текста годового отчета и специфики терминосистемы финансовой отчетности послужили тексты годовых отчетов , , и других зарубежных компаний на английском языке. Общий объем выборки составил случаев употребления терминов в различных контекстах. Выделены терминов финансовой отчетности и 80 квазитерминов устойчивых словосочетаний терминологического характера, формирующих основные статьи финансовых отчетов и используемых в тексте годового отчета.

polysemantic (многозначный, полисемантический) Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии 10) Business: several-digit.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор Марчук Ю. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Омского государственного технического университета. Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, Л. Данное исследование представляет собой комплексное описание становления терминологии банковского дела и экстралингвистических факторов, влияющих на появление новых значений. Актуальность исследования определяется ролью банков, которую они играют в современном обществе.

В работе описывается экстралингвистическая обусловленность появления новых значений терминов банковского дела в английском языке. Выделение в качестве предмета исследования полисемантичные банковские термины обусловлено, в первую очередь, возрастающим интересом к изучению терминологии, что связано с распространением научно-технических терминов за пределы тех сфер, которым они были ранее свойственны и появлением, таким образом, новых значений, что и приводит к появлению полисемии.

Выбор темы исследования связан с ролью экономических отношений в жизни современного общества.

Хотя для нашего уха эти слова звучат абсолютно одинаково, они совершенно разные для носителей языка. Таким образом, игнорируя артикуляцию, мы усложняем себе жизнь. К примеру, есть два слова, которые произносятся с двумя звуками А — долгим и коротким . Разница — в артикуляции. В итоге, встретив слово в разговоре наш мозг начинает метаться между всеми одиннадцатью значениями…. И, что как бы игнорируется, поскольку существует в неофициальной разговорной речи, — может становиться разными частями речи при разговоре.

Содержит более 30 терминов и словосочетаний из области внешнеэкономической деятельности, . Международная экономика и бизнес en-ru Многозначные слова представлены наиболее употребительными значениями.

Знаком А отмечены многозначные слова, которые одновременно вошли в несколько функциональных пластов. Однако эти составные термины не включены авторами словаря в число наиболее значимых, несмотря на то, что, например, и обозначают важнейшие понятия, связанные с функционированием компаний и, шире, всего делового сообщества. Для авторов наиболее значимым оказывается языковой аспект — частотность определенного перечня слов в обширном корпусе аутентичных материалов.

Обратимся к следующему источнику лексического материала. Большое значение для проблематики, рассматриваемой в настоящей статье, имеет тематический глоссарий, содержащий опорную лексику всей книги. Каждое слово в глоссарии снабжено толкованием, краткой грамматической характеристикой, иллюстративным предложением, в некоторых случаях — однокоренными терминами, синонимами и американскими соответствиями.

Приведем в качестве примера все, что сопровождает термин : : Далее перечислены разделы курса, с одной стороны, и соответствующие лексические единицы, с другой стороны: , , , - — , , , , — , , — — - , , , - 2. - , , - , - , , — , , , , — , , , , , , 3. - - , - , — , — — , — - - - , , - , , , , , , 4. , , , , , , , , , , , , , , 5.

§ 4. Слова однозначные и многозначные. Прямое и переносное значение слов

Такие слова называются однозначными или моносемантическими гр. Можно выделить несколько типов однозначных слов. Однозначны прежде всего имена собственные: Иван, Петров, Мытищи, Владивосток. Их предельно конкретное значение исключает возможность варьирования, так как эти слова являются названиями единичных предметов. Однозначны, как правило, недавно возникшие слова, не получившие еще широкого распространения.

на примере исследования многозначных англоязычных терминов Ключевые слова: полисемия, омонимия, однозначность, многозначность, уро - . In the securities underwriting business: where banks that are not members.

Ими являются или слова с узкоконкретными значениями, или термины. У слов с узкоконкретными значениями никаких других значений, кроме одного прямого лексического значения, нет, например: Термины имеют только одно значение: Абсолютное же большинство слов русского языка составляют многозначные слова. Общим признаком русских слов является полисемия от греч. Так, слово ядро в современном русском языке имеет несколько значений: Внутренняя часть плода в твердой оболочке: А орешки не простые, все скорлупки золотые, ядра — чистый изумруд А.

Ваш -адрес н.

Из истории персидской и таджикской литературы. Древнейшая, древняя и средневековая история, т. Этимологический словарь иранских языков.

В лексикологии русского языка присутствуют больше 20 терминов, Далее рассматриваются сходства и отличия многозначных слов и омонимов.

Чем отличаются омонимы от многозначных слов? Языки Чем отличаются омонимы от многозначных слов? Любой изучающий русский язык неизбежно встречается с большим количеством терминов. В лексикологии русского языка присутствуют больше 20 терминов, использование которых помогает разъяснить самые разные структуры лексического состава.

Далее рассматриваются сходства и отличия многозначных слов и омонимов. И как тело складывается из клеток, так и лексика состоит из слов, с помощью которых носители языка выражают свои идеи и чувства. Применение слов в устной либо письменной речи подразумевает понимание их лексического значения. Такого рода значение слов закрепляется в словарях. Посвященная определенной лексической единице словарная статья — это соотношение набора звуков и символов, составляющих слово, и его смыслового компонента, то есть значения.

Терминология права

Юджин Найда Проблеме перевода терминов уделяли внимание практически все известные отечественные исследователи в области перевода, но, как и по некоторым другим аспектам переводоведения, консенсуса в решении этой проблемы не наблюдается. В этой статье мы кратко рассмотрим, какие два основных взгляда на перевод терминов сложились в отечественном переводоведении, и какими практическими рекомендациями можно воспользоваться при переводе многозначных терминов, в том числе таких, которые имеют несколько значений в пределах одного технического текста.

Анализ работ классиков отечественного переводоведения свидетельствует о существовании двух диаметрально противоположных взглядов на перевод терминов. Такой взгляд на перевод терминов можно найти у В.

О МОДЕЛЯХ ОБРАЗОВАНИЯ ЗНАЧЕНИЙ У ГЛАГОЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ. которое в Longman Business English Dictionary толкуется как: “if property пользователю полной картины семантической структуры многозначного термина. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова.

Найти нужный термин всегда помогает система поиска и перекрестных ссылок. Словари различной тематики широко представлены в Сети - от крупных проектов до не менее интересных тематических словарей, созданных и дополняемых энтузиастами. Сетевым вариантам известных англоязычных и русскоязычных словарей и посвящена эта статья. Начинать поиск нужного русскоязычного словаря лучше всего с сервера . Компания"Кирилл и Мефодий", выпускающая энциклопедии на - , представляет здесь их сетевые варианты, объединенные в Мегаэнциклопедию и снабженные перекрестными ссылками между собой.

Наиболее полна и объемиста на этом сайте Универсальная энциклопедия, созданная на основе Большой Советской Энциклопедии. Специальные толковые словари представлены автомобильным, кулинарным, медицинским и другими. Новое издание толкового словаря Ожегова представлено на сайте . Издание содержит слов из них - заглавных, то есть открывающих статью, и производных слов, помещаемых в гнезде и фразеологических выражений.

Словарная статья включает толкование значения, характеристику строения многозначного слова, примеры употребления, сведения о сочетаемости слова, грамматические и акцентологические характеристики слова. Словарная статья завершается описанием тех фразеологических выражений, которые порождены этим словом либо с ним связаны. Компьютерные технологии и Интернет породили необходимость создания словарей компьютерной и сетевой терминологии.

Деловой английский язык. Английский для начинающих. Английский слова 1-50. Бизнес английский